earth_colors: (flapjack)
[personal profile] earth_colors
Ep. 29 "Liver with Chinese Chives and Chinese Chives with Liver"


Episode Synopsis.

Detectives Noguchi (Mitsuishi Ken) and his partner Natsuki Izumi (Shinohara Yukiko) are like oil and water, they do not get along. Their opinions and views clash especially regarding investigation techniques. And even though they both like and order the same dish from Master, they disagree over its name: "Liver with Chinese Chives" or "Chinese Chives with Liver". Master thinks they might be mutual enemies from their previous lives. Then, Izumi learns that Noguchi is pining for a widow of a victim from his old case. She thinks such behavior is unethical and unprofessional. She tells Master that Noguchi who is an admired and commended cop, has already lost his edge. She wants out of this partnership...


Drama Notes:


Reba Nira [レバニラ] (Liver-Chinese Chives) or Nira-Reba [ニラレバ] (Chinese Chives-Liver].
It's complete name is Reba-Nira Itame [レバニラ炒め] (Stir Fried Liver-Chinese Chives]. It is a simple Chinese-style stir fried dish of pork liver and Chinese chives (bean sprouts are also added). For a recipe: japanesefood. With regards to the name, it was originally known as "Nira-Reba" (taken from the word order from the original Chinese recipe). However, the manga/anime "Tensai Bakabon" mentioned it as "Reba-Nira" and the name have stuck since. It was also found that "Reba-Nira" is used more often than "Nira-Reba" when people search the said dish via Google.
(info: ja.wiki, garbagenews) (pic: dotabatayome)

Some police jargon heard in this episode:


Ban-Kake
[バンカケ].
It means "routine questioning". The term is said to come from "KonBANwa" (good evening) and "Koe wo KAKEru" (to call out/speak), basically from how a cop would approach you and say: "Good evening, may I speak with you for a moment?"

(info: weblio) (pic: hd-city)

Matori [マトリ]. MaTori is short for "Mayaku torishimari-kan" [麻薬取締] which means Drug Control Officer.
(info: sumim)


Anpan and milk
[あんぱん牛乳]. As a Japanese TV trope, cops in TV dramas are shown to eat anpan (bread with sweet filling) and milk during a stake-out. It's akin to American cops' supposed liking for coffee and donuts. Not much definite reason is known except that maybe these were readily available (compared to other foods) back in the day, and easy to eat, plus will not require attention when eating (unlike noodles) so one can focus more on the stakeout.
(info: pref.okayama, yahoo) (pic: c.yimg)


GenTai [ゲンタイ]. Short for Genkohan taiho [現行犯逮捕] or "immediate arrest".

(info: kkyg) (pic: starrabbits)


Deka
[デカ]. Japanese nickname for cops. As told in this episode, policemen do not yet have uniforms during the Meiji era. Instead they wore kakusode [角袖] kimonos (pic above) which have big angular-shaped sleeves (kaku-sode means "angled sleeves"). The public used that term to refer to them as "Kakusode Junsa" (Kakusode Constable), then was reversed to "Desokuka" and eventually shortened to its first and last syllables as "Deka".
(info: gogen-allguide, zokugo) (pic: rakuten)


Ep. 29. Reba-Nira to Nira-Reba. It is based on Chapter 93 of Vol. 7. In the manga, two of Master's male patrons (one who looks like Komichi, but not yet sure) are annoyed with each other because they disagree over the name of their favorite dish, and would scowl at each other from across the room. Eventually, they become friends after they hear that they both have the same ring tone, and realize they have actually some things in common after all.

Episode Index: (link)

Profile

earth_colors: (Default)
earth_colors

March 2025

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16 171819202122
2324 2526272829
3031     

Most Popular Tags

Dots

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 28th, 2025 02:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios